-
1 хороший игрок на баяне
adjgener. hea bajaanimängijaРусско-эстонский универсальный словарь > хороший игрок на баяне
-
2 играть на баяне
-
3 шупшылаш
шупшылашIГ.: шыпшылаш-амоднокр.1. потянуть (на себя); дёрнутьКандырам шупшылаш потянуть верёвку;
кид гыч шупшылаш потянуть за руку.
Кенета ала-кӧ (Эрикын) кид шокшыжым шупшыльо. Ю. Артамонов. Неожиданно кто-то потянул Эрика за рукав (букв. рукав Эрика).
Тиде жапыште ала-кӧ омса кылым шупшыльо. А. Асаев. В это время кто-то потянул дверную ручку.
2. подтянуть, пододвинуть, придвинуть, подтащить; подвинуть, передвинутьПӱкеным шупшылаш подвинуть стул;
пушым шупшылаш подтянуть лодку.
Тиде «шудо каван» диван деке йыргешке ӱстелым содор шупшыльо. «Ончыко» Этот толстяк (букв. «стог сена») быстро подтащил к дивану круглый стол.
(Капитан) шарен пыштыме топографический картым ончыкыжо шупшыльо, линейкым налын, ала-мом вискалыш. В. Юксерн. Капитан подтянул к себе расстеленную топографическую карту, взяв линейку, что-то измерил.
3. притянуть, подтянуть, придвинуть; приблизить к кому-чему-л.Григорий Петрович Чачим шкеж дек шупшыльо, уло кертмын ӧндале. С. Чавайн. Григорий Петрович притянул к себе Чачи, крепко обнял.
4. надвинуть; сдвинув, передвинув, закрыть, заслонить что-л.Микайла кидшым лупшалеш, презе упшыжым шинчапуныш шумеш шупшылеш. А. Эрыкан. Микайла махнул рукой, надвинул до бровей телячью шапку.
5. задёрнуть (штору, занавеску и т. п.)Шторым шупшылаш задёрнуть штору.
(Марпа) Когой почеш омсам петырыш, окналасе занавескым шупшыльо. П. Корнилов. Марпа заперла дверь за Когоем, задёрнула занавески на окнах.
6. подтянуть, затянуть, стянуть; натянуть потужеАркалыкым шупшылаш подтянуть чересседельник.
Ачай, тувыр урвалтыжым тӧрлатен, ӱштыжым пеҥгыдыракын шупшыльо. О. Тыныш. Мой отец, оправив подол рубашки, затянул потуже пояс.
(Липатов) пурла могырышто кечыше наганжым тӧрлатыш, кӱзанӱштыжым шупшыльо. В. Любимов. Липатов поправляет свой наган, висящий на правом боку, подтягивает ремень.
7. затянуться; вдохнуть в себя дым при курении; потянуть, покуритьПытартыш гана шупшыльым да шикшым оҥго семын луктын колтышым. С. Вишневский. Я последний раз затянулся и кольцами выпустил дым.
– Тьфу, тиде тошто чылымем чонышкем шуктен ыле: кум гана шупшылат, йӧренат кая. М. Рыбаков. – Тьфу, мне надоела эта старая трубка: три раза затянешься, тут же потухнет.
8. затянуть, засосать; втянуть куда-л.Тиде куп, ойлат, еҥым шупшылеш. «Мар. ком.» Это болото, говорят, засасывает людей.
Юл эҥер шупшылешат, вӱд пуча, Какшан верышкыже пурен шинчеш. Ю. Артамонов. Затянет Волга, и вода убудет, Кокшага войдёт в свои берега.
9. затянуть, втянуть, вовлечь, привлечь во что-л.; заставить принять в чём-л. участиеРвезым чылт пуженыт. Тудым йоҥылыш корныш шупшылыныт. Н. Лекайн. Парня совсем испортили. Его вовлекли на ложный путь.
– Первыяк кӧм шке век шупшылаш? – Теве мемнан ял рвезе Аймыр уло. В. Исенеков. – Кого привлечь в первую очередь на свою сторону? – Вот есть парень из нашей деревни Аймыр.
10. потянуть, вытянуть; оказаться какого-л. веса– Ӱшкыжет мыняр килограммым шупшыльо? Ф. Москвин. – Сколько килограммов вытянул твой бычок?
11. заиграть, сыграть (на гармошке, баяне, аккордеоне)Гармонист сӧрвалтараш ыш тӱҥал, парняжым модыктен, гармоньжым шупшыльо. В. Иванов. Гармонист не заставил себя упрашивать, перебирая пальцами, заиграл на гармони.
Койышан рвезе баяным шупшыльо, мардеж гай писе куштымо семым тарватыш. Ю. Артамонов. Щеголеватый парень заиграл на баяне, вывел стремительную, как ветер, плясовую мелодию.
12. одёрнуть; потянув вниз, поправить, привести в порядокӰдыр шовычым тӧрлатыш, ончылшовычым шупшыльо да кушташ лекте. Девушка поправила платок, одёрнула фартук и вышла плясать.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
IIГ.: шыпшылаш-амдоить, подоить; надаивать, надоитьУшкалым шупшылаш доить корову.
Кече еда (шӧрым) 8,5 килограмм дене шупшылыт. «Мар. ком.» Каждый день надаивают по 8,5 килограмма молока.
Сравни с:
лӱшташ -
4 шупшылаш
I Г. шыпшы́лаш -ам однокр.1. потянуть (на себя); дёрнуть. Кандырам шупшылаш потянуть верёвку; кид гыч шупшылаш потянуть за руку.□ Кенета ала-кӧ (Эрикын) кид шокшыжым шупшыльо. Ю. Артамонов. Неожиданно кто-то потянул Эрика за рукав (букв. рукав Эрика). Тиде жапыште ала-кӧ омса кылым шупшыльо. А. Асаев. В это время кто-то потянул дверную ручку.2. подтянуть, пододвинуть, придвинуть, подтащить; подвинуть, передвинуть. Пӱ кеным шупшылаш подвинуть стул; пушым шупшылаш подтянуть лодку.□ Тиде «шудо каван» диван деке йыргешке ӱстелым содор шупшыльо. «Ончыко». Этот толстяк (букв. «стог сена») быстро подтащил к дивану круглый стол. (Капитан) шарен пыштыме топографический картым ончыкыжо шупшыльо, линейкым налын, ала-мом вискалыш. В. Юксерн. Капитан подтянул к себе расстеленную топографическую карту, взяв линейку, что-то измерил.3. притянуть, подтянуть, придвинуть; приблизить к кому-чему-л. Григорий Петрович Чачим шкеж дек шупшыльо, уло кертмын ӧ ндале. С. Чавайн. Григорий Петрович притянул к себе Чачи, крепко обнял.4. надвинуть; сдвинув, передвинув, закрыть, заслонить что-л. Микайла кидшым лупшалеш, презе упшыжым шинчапуныш шумеш шупшылеш. А. Эрыкан. Микайла махнул рукой, надвинул до бровей телячью шапку.5. задёрнуть (штору, занавеску и т. п.). Шторым шупшылаш задёрнуть штору.□ (Марпа) Когой почеш омсам петырыш, окналасе занавескым шупшыльо. П. Корнилов. Марпа заперла дверь за Когоем, задёрнула занавески на окнах.6. подтянуть, затянуть, стянуть; натянуть потуже. Аркалыкым шупшылаш подтянуть чересседельник.□ Ачай, тувыр урвалтыжым тӧ рлатен, ӱштыжым пеҥгыдыракын шупшыльо. О. Тыныш. Мой отец, оправив подол рубашки, затянул потуже пояс. (Липатов) пурла могырышто кечыше наганжым тӧ рлатыш, кӱ занӱ штыжым шупшыльо. В. Любимов. Липатов поправляет свой наган, висящий на правом боку, подтягивает ремень.7. затянуться; вдохнуть в себя дым при курении; потянуть, покурить. Пытартыш гана шупшыльым да шикшым оҥго семын луктын колтышым. С. Вишневский. Я последний раз затянулся и кольцами выпустил дым. – Тьфу, тиде тошто чылымем чонышкем шуктен ыле: кум гана шупшылат, йӧ ренат кая. М. Рыбаков. – Тьфу, мне надоела эта старая трубка: три раза затянешься, тут же потухнет.8. затянуть, засосать; втянуть куда-л. Тиде куп, ойлат, еҥым шупшылеш. «Мар. ком.». Это болото, говорят, засасывает людей. Юл эҥер шупшылешат, вӱ д пуча, Какшан верышкыже пурен шинчеш. Ю. Артамонов. Затянет Волга, и вода убудет, Кокшага войдёт в свои берега.9. затянуть, втянуть, вовлечь, привлечь во что-л.; заставить принять в чём-л участие. Рвезым чылт пуженыт. Тудым йоҥылыш корныш шупшылыныт. Н. Лекайн. Парня совсем испортили. Его вовлекли на ложный путь. – Первыяк кӧ м шке век шупшылаш? – Теве мемнан ял рвезе Аймыр уло. В. Исенеков. – Кого привлечь в первую очередь на свою сторону? – Вот есть парень из нашей деревни Аймыр.10. потянуть, вытянуть; оказаться какого-л. веса – Ӱшкыжет мыняр килограммым шупшыльо? Ф. Москвин. – Сколько килограммов вытянул твой бычок?11. заиграть, сыграть (на гармошке, баяне, аккордеоне). Гармонист сӧ рвалтараш ыш тӱҥал, парняжым модыктен, гармоньжым шупшыльо. В. Иванов. Гармонист не заставил себя упрашивать, перебирая пальцами, заиграл на гармони. Койышан рвезе баяным шупшыльо, мардеж гай писе куштымо семым тарватыш. Ю. Артамонов. Щеголеватый парень заиграл на баяне, вывел стремительную, как ветер, плясовую мелодию.12. одёрнуть; потянув вниз, поправить, привести в порядок. Ӱдыр шовычым тӧ рлатыш, ончылшовычым шупшыльо да кушташ лекте. Девушка поправила платок, одёрнула фартук и вышла плясать.// Шупшыл волташ стянуть, стащить, сдёрнуть. Тудо тӧ рштен шинче да Сизовым кыртмен кучыш, тудыжым тевак мландӱ мбак шупшыл волта. Д. Фурманов. Он, подскочив, сел и цепко схватил Сизова, чуть не стащил его на землю. Шупшыл колташ1. дёрнуть, потянуть (быстро, неожиданно). Тойплат имньым пурлашке шупшыл колтыш. А. Юзыкайн. Тойплат дёрнул лошадь на правую сторону. 2) затянуться, закурить. Эчан тӱ рвешыже сигаркым пурльо, Андри Иван дек миен пижыктышат, шупшыл колтыш. Н. Лекайн. Эчан зажал губами сигарку, прикурил у Андри Ивана (букв. подойдя к Андри Ивану) и затянулся. 3) заиграть (на гармошке и т. д.), растянуть мехи. Мирон гармоньым шупшыл колтыш. А. Айзенворт. Мирон заиграл на гармони. Шупшыл кудалташ сбросить, скинуть, сдёрнуть. Терехов леведышым шупшыл кудалтыш, пистолетым виктен, шыдын кычкырале: «А ну, кынел, гад!» Ю. Артамонов. Терехов сбросил покрывало, нацелив пистолет, зло крикнул: «А ну, вставай, гад!» Шупшыл лукташ вытащить, выдернуть, вынуть, стащить, снять. Перекати-Поле пуйто тидым веле вучен, лодакше гыч кердым шупшын лукто. К. Васин. Перекати-Поле будто только этого и ждал, вытащил саблю из ножен. Шупшыл налаш дёрнуть, выдернуть, потянуть. Марийка кидшым шупшыл нале. М. Бубеннов. Марийка дёрнула руку. Шупшыл шындаш затянуть, стянуть. Кӱ жгӧ трос чымалте, витле-кудло наре пырням чот шупшыл шындыш. В. Исенеков. Толстый трос натянулся, крепко затянул около 50–60 брёвен.◊ Нерым шупшылаш шмыгнуть (дёрнуть) носом; с шумом втянуть воздух. – Чыла вере кычал пытарышым, нигуштат уке, – Микале нержым шупшыльо. Е. Янгильдин. – Я везде обыскал, нигде нет, – шмыгнул носом Микале.II Г. шыпшы́лаш –ам доить, подоить; надаивать, надоить. Ушкалым шупшылаш доить корову.□ Кече еда (шӧ рым) 8,5 килограмм дене шупшылыт. «Мар. ком.». Каждый день надаивают по 8,5 килограмма молока. Ср. лӱ шташ.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шупшылаш
-
5 hea bajaanimängija
сущ. -
6 trampe
[irαmbə] vb. -r, -de, -tтопатьhan spiller harmonika og tramper takten i gulvet он играет на гармошке/ баяне и отбивает ногой такт -
7 күрсәтү
перех.1) пока́зывать/показа́тьяңа китап күрсәтү — показа́ть но́вую кни́гу
кунакка шәһәрне күрсәтү — пока́зывать го́род го́стю
йодрык күрсәтү — пока́зывать кула́к
2) ука́зывать/указа́ть || пока́з, показа́ние, указа́ниекимчелекләрне күрсәтү — указа́ть недоста́тки
юл күрсәтү — указа́ть доро́гу
3) в разн. знач. пока́зывать/показа́ть, демонстри́ровать, продемонстри́ровать (опыт, фильм, силы) || пока́з, демонстра́ция, демонстри́рованиекино күрсәтү — пока́зывать фильм
осталык күрсәтү — демонстри́ровать, продемонстри́ровать (опыт, фильм, силы)
ярышта яхшы нәтиҗә күрсәтү — показа́ть хоро́ший результа́т на соревнова́ниях
тәҗрибә күрсәтү — демонстри́ровать о́пыт
тамаша күрсәтү — дава́ть представле́ние
термометрның күрсәтүе — показа́ние термо́метра
авторларның күрсәтүенчә — как пока́зывают а́вторы
4) выка́зывать/вы́казать, проявля́ть || выка́зывание, проявле́ниебатырлык күрсәтү — проявля́ть герои́зм
игелек күрсәтү — выка́зывать благодея́ние
тыйнаклык күрсәтү — проявля́ть скро́мность
юмартлык күрсәтү — выка́зывать ще́дрость
5) представля́ть/предста́вить, предъявля́ть/предъяви́ть ( документы) || представле́ние, предъявле́ние6) ока́зывать/оказа́ть || оказа́ниеигътибар күрсәтү — ока́зывать внима́ние
каршылык күрсәтү — оказа́ть сопротивле́ние
кунакчыллык күрсәтү — оказа́ть гостеприи́мство
ярдәм күрсәтү — ока́зывать по́мощь, помога́ть
7) свиде́тельствовать, подтвержда́ть/подтверди́ть; сообща́ть/сообщи́ть8) выставля́ть/вы́ставить, выдвига́ть/вы́двинуть || выставле́ние, выдвиже́ниедепутатлыкка кандидат итеп күрсәтү — вы́двинуть кандида́том в депута́ты
9) юр. пока́зывать/показа́ть (на кого-л.) || показа́ниешаһит гаепләнүчегә күрсәтте — свиде́тель показа́л на обвиня́емого
10) науч. изобража́ть, представля́ть, выража́ть (чем-л.) || изображе́ние, представле́ниеграфик рәвештә күрсәтү — изобража́ть, демонстри́ровать графи́чески
11) дока́зывать/доказа́ть (чем-л.)эш белән күрсәтү — доказа́ть делом
12) перен.; разг. показа́ть, проучи́тьалдашуның ничек икәнен күрсәтермен әле — я тебе́ ещё покажу́, что зна́чит обма́нывать
13) с некоторыми сущ. образует сочет. со значением действия в соответствии со смыслом сущ.файда күрсәтү — приноси́ть по́льзу
җәфа күрсәтү — причиня́ть муче́ния, му́чить
тынычлык күрсәтмәү — не дава́ть поко́я
14) в знач. вспом. гл. обозначает законченность, исчерпанность действияукып күрсәтү — прочита́ть
уйнап күрсәтү — сыгра́ть ( на баяне)
санап күрсәтү — сосчита́ть
сөйләп күрсәтү — рассказа́ть
•- күрсәтеп бетерү
- күрсәтеп бирү
- күрсәтеп тору
- күрсәтеп чыгу
- күрсәтү алмашлыклары -
8 баяннаар
/баянна*/ играть на баяне. -
9 socle
сущ.1) общ. подставка (под бюст, вазу), основание, фундамент, тумба, цоколь2) тех. башмак для нивелирной рейки, подошва (пласта), розеточная часть (соединителя), нивелирный башмак, почва, дека (напр., в баяне), штепсельная розетка (соединителя), цоколь (электролампы, радиолампы)3) геогр. платформа, подстилающий пласт4) метал. станина, стойка -
10 sommier
сущ.1) общ. опора, пята (арки), брус, перекладина, прогон, регистрационная книга, перемычка (проёма), балка, приходная книга, духовой ящик (в органе), сетка (кроватная)2) устар. вьючное животное3) тех. мауэрлат, поперечные концевые балки, пята свода, пята арки, опорный расстрел (в шахтном, стволе), подушка (напр, железобетонная), перемычка (оконного или дверного проёма)4) стр. опора свода5) метал. постамент (машины для литья), постамент (машины для литья под давлением)6) муз. колковая коробка, виндлада (в органе), воздушная камера (в органе), резонатор (напр., в баяне), вирбельбанк (в фортепьяно)7) текст. батанный брус (ручного станка)8) маш. траверса -
11 дека
ж. муз.table f d'harmonie* * *n1) eng. contre-batteur, déca, suceur (поломоечной машины), table de résonance, socle (напр., в баяне), étage (грохота)2) mus. table d'harmonie, table de dessus, table (d'harmonie) -
12 резонатор
м. физ., тех.* * *n1) gener. cavité, résonateur2) eng. (объёмный) cavité3) mus. sommier (напр., в баяне)4) non-destruct.test. récepteur (приёмник ультразвуковых волн) -
13 баян
-
14 баян
баян; баяҥҥа оонньоо= играть на баяне. -
15 баян
баян || баянный;баян кизьяс — баянные кнопочки; баянӧн ворсны — играть на баяне; баян бӧрся сьывны — петь под баянбаян гӧлӧс — звуки баяна;
-
16 кисьтны
перех.1) лить, вылить, пролить, разлить; налить; перелить; слить;зэр кисьтӧ — льёт дождь; йӧв кисьтны стӧканӧ — налить молоко в стакан; мӧд дозйӧ кисьтны — перелить в другую посуду; помӧй кисьтны — вылить помои; пызандӧра вылӧ кисьтны вый — облить скатерть маслом; рысь пиысь йӧвва кисьтны — слить воду с творога; синва кисьтны — плакать, лить слёзы; чернила кисьтны — пролить чернила; чукйӧн кисьтны — переполнитьва кисьтны — лить воду;
2) сыпать, насыпать; рассыпать, просыпать; пересыпать;мешӧкӧ кисьтны — всыпать в мешок; мешӧкысь кисьтны — высыпать из мешка; рудзӧг йӧртӧдӧ кисьтны — сыпать рожь в закрома; кисьтны шобді мӧд мешӧкӧ — пересыпать пшеницу в другой мешок; шыдӧс вайигӧн кисьтны — неся, просыпать крупуджоджӧ анькытш кисьтны — рассыпать горох на пол;
3) сваливать, свалить, вываливать, вывалить;зорӧд кисьтны — свалить стог; куйӧдсӧ борйӧ кисьтны — свалить навоз на межудоддьысь майӧг кисьтны — вывалить жерди с воза;
4) изнашивать, износить, протоптать;кӧмкот подбӧр кисьтны — протоптать каблуккӧмкот кисьтны — износить обувь;
5) тех. лить, отлить; перелить;свинечысь кисьтны пуля — отлить пулю из свинца; чунькытш кисьтны — отлить кольцожыннянъясысь кисьтны пушкаяс — перелить колокола в пушки;
6) безл. высыпать, покрыться сыпью, появиться сыпи;7) играть с увлечением, с азартом; наяривать;зон коставлытӧг кисьтӧ кадриль — парень не переставая играет кадрильбаянӧн бура ворсӧ, кисьтӧ сӧмын — хорошо играет на баяне, только наяривает;
8) перен. лить, свободно излагать;вись- талӧ - быттьӧ кисьтӧ — говорит, будто льёт
9) провалить;10) перен. разваливать, развалить;овмӧс кисьтны — развалить хозяйствоармия кисьтны — развалить армию;
11) перен. быть похожим на кого-л;ая-пиаӧс быттьӧ кисьтӧмаӧсь, дзик ӧткодьӧсь — отец с сыном как вылитые, очень похожи друг на друга
12) перен. выбить;пиньяс кисьтны кодлыськӧ — выбить кому-л зубы
13) перен. заливаться;кисьтны-увтны — заливаться лаем ◊ Пӧсь кисьтны — обливаться потом; пот литькисьтны-серавны — заливаться смехом;
-
17 на
I предл1) ( на поверхности) onна столе́ — on the table
на афи́ше — on the playbill
на реке́ — on the river
2) ( указывает на местонахождение) in, onна ю́ге — in the south
на како́й у́лице вы живёте? — what street do you live on?
я живу́ на... у́лице I — live on... street
я был на стадио́не (на конце́рте) — I was at the stadium (at the concert)
э́то мо́жно купи́ть на ры́нке — you can get it at the market
4) (обозначает движение к месту действия, к ориентиру) toна восто́к — to the east
я иду́ на конце́рт (на стадио́н) — I am going to the concert (to the stadium)
5) ( при обозначении способа передвижения) byе́хать на авто́бусе — go by bus
пое́дем на такси́ (на метро́) — let's take the taxi (the metro)
6) (во время, в течение) during; ( при обозначении дня) onна кани́кулах — during the vacation
на сле́дующий день — on the next day, next day
на бу́дущей неде́ле — next week
7) ( при обозначении срока) forя прие́хал на две неде́ли — I've come for two weeks
(назна́чить) на три часа́ (на за́втра) — (fix) for three o'clock (for tomorrow)
8) ( при указании назначения) forна двух челове́к — for two
на за́втрак (обе́д, у́жин) — for breakfast (lunch, dinner or supper)
•- на днях- на душу
- дайте мне... на десять рублей
- на что
- на этот раз
- быть старше на... лет
- быть моложе на... лет
- взять что-л. на память
- играть на скрипке
- играть на баяне
- опоздать на два часа
- оставить на чьей-л. совести
- отпуск на месяц
- поверить кому-л. на слово II част., разгна! возьми́ э́то я́блоко! — here, take this apple!
-
18 лад
м.1. разг. (согласие, дружба) зэзэгъыныгъ, зэгурыIоныгъ, зэкъошныгъжить в ладу узэгурыIоу узэдэпсэун2. (способ) шIыкIэ, гъэпсыкIэна новый лад шIыкIакIэм тетэу3. чаще мн. лады Iэхъомбэ тегъэуцуапI (на грифе струнных инструментов)пщынэIап (на гармонике, баяне)◊ дело идет на лад Iофыр шIу мэхъу -
19 klaviş
Iсущ. клавиш, клавиша:1. пластинка в музыкальном инструменте (фортепьяно, фисгармонии, баяне и т.п.), по которой ударяют для извлечения звука. Ağ klavişlər белые клавиши2. наконечник рычажка в разного рода механизмах (в пишущей машинке, телефонном аппарате и т.п.), приводимый в движение пальцами рук. Qəbuledicinin klavişini basmaq нажать клавишу приемникаIIприл. клавишный. Klaviş lingi тех. клавишный рычаг -
20 Байка
Байка баснь блядь баяне
См. также в других словарях:
на баяне мычавший — прил., кол во синонимов: 2 • бормотавший (15) • лепетавший (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
на баяне мычать — бормотать, лепетать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Играть на баяне (на пианино, на рояле) — Жарг. угол., мил. Подвергаться дактилоскопированию. ТСУЖ, 75; Грачев 1992, 48 … Большой словарь русских поговорок
На баяне мычать — говорить что л. несуразное, невнятное, бормотать, лепетать, пытаться что л. доказать, но делать это неудачно, необдуманно, а также пытаться произнести что л., будучи в нетрезвом состоянии или под воздействием наркотиков … Словарь русского арго
Играть на баяне — Дактилоскопироваться … Словарь криминального и полукриминального мира
Стативкин, Геннадий Тимофеевич — Стативкин Геннадий Тимофеевич Дата рождения 17 апреля 1937(1937 04 17) (75 лет) Место рождения Смоленск Годы активности 1952 по наст. время Страна … Википедия
Александр Лукашенко — (Alexander Lukashenko) Александр Лукашенко это известный политический деятель, первый и единственный президент Республики Беларусь Президент Беларуси Александр Григорьевич Лукашенко, биография Лукашенко, политическая карьера Александра Лукашенко … Энциклопедия инвестора
Петро-Павловские ассамблеи — Связать? … Википедия
Белоусов, Александр Васильевич (педагог) — Александр Белоусов Полное имя Александр Васильевич Белоусов Дата рождения 30 мая 1952(1952 05 30) (60 лет) Место рождения Тула, Россия … Википедия
Речменский Н. С. — Николай Сергеевич (10 (22) XII 1897, Москва 23 X 1963, там же) сов. композитор и фольклорист. Засл. деят. иск в Чеч. Ингуш. АССР (1940). В 1927 окончил Моск. консерваторию по классу композиции у Р. М. Глиэра. Преподавал теоретич. предметы … Музыкальная энциклопедия
Ризоль Н. И. — Николай Иванович (р. 19 XII 1919, Днепропетровск) сов. баянист, педагог. Засл. деят. иск в УССР (1969). Игре на баяне обучался у Ф. А. Сербина, затем с 1935 в Киеве в муз. уч ще у А. Ф. Магдика. В 1951 окончил Киевскую консерваторию у M.… … Музыкальная энциклопедия